Polonais
(adjectif, subst. masculin)Définition(s) disponible(s) :
Signification du terme « polonais », parution de 1986, dictionnaire académique Français.
Signification éditée en 2008 pour le terme « polonais » par l’équipe de wiktionary France.
Signification éditée en 1876 pour le terme « polonais » par Emile Littré.
Merci à Solange et Charlot pour la numérisation du mot polonais.
N°2 - mot intégré par Remy de GOURMONT dans son œuvre «Esthétique de la langue française : la déformation, la métaphore, le cliché, le vers libre, le vers ».
N°3 - Polonais, terme cité par Remy de GOURMONT au sein de son ouvrage «Esthétique de la langue française : la déformation, la métaphore, le cliché, le vers libre, le vers ».
N°4 - terme cité par Remy de GOURMONT au sein de son œuvre «Esthétique de la langue française : la déformation, la métaphore, le cliché, le vers libre, le vers ».
N°5 - Polonais, repris par Remy de GOURMONT au sein de son œuvre «Esthétique de la langue française : la déformation, la métaphore, le cliché, le vers libre, le vers ».
Emplacement dans le dictionnaire :
Quelques citations et utilisation du mot polonais dans la littérature et les publications journalistiques :
N°1 - Polonais, terme cité par Remy de GOURMONT dans son œuvre «Esthétique de la langue française : la déformation, la métaphore, le cliché, le vers libre, le vers ».N°2 - mot intégré par Remy de GOURMONT dans son œuvre «Esthétique de la langue française : la déformation, la métaphore, le cliché, le vers libre, le vers ».
N°3 - Polonais, terme cité par Remy de GOURMONT au sein de son ouvrage «Esthétique de la langue française : la déformation, la métaphore, le cliché, le vers libre, le vers ».
N°4 - terme cité par Remy de GOURMONT au sein de son œuvre «Esthétique de la langue française : la déformation, la métaphore, le cliché, le vers libre, le vers ».
N°5 - Polonais, repris par Remy de GOURMONT au sein de son œuvre «Esthétique de la langue française : la déformation, la métaphore, le cliché, le vers libre, le vers ».